'பிகினி ஷூட்' மற்றும் மொழியின் கட்டமைப்பு வன்முறை
Entertainment

‘பிகினி ஷூட்’ மற்றும் மொழியின் கட்டமைப்பு வன்முறை

ஆங்கிலம் ஒரு வேடிக்கையான மொழி, ஆனால் எங்கள் கேலிக்குரிய உண்மையான பொருள்கள் அதை வேடிக்கையாகப் பேசுபவர்கள்

யஷ்ராஜ் முகத்தே நினைவில் இருக்கிறதா? இந்தி சோப் ஓபராவின் உரையாடலுடன் கவர்ச்சியான இசையை பிரித்த ஒரு இசை நினைவுச்சின்னமான ‘ராசோட் மெய் க un ன் தா’ உடன் அவர் முதலில் காட்சிக்கு வந்தார். சாத் நிபனா சாதியா மற்றும் பிரைம் டைம் சோப்புகளை அகற்றுவதன் மூலம் மணிநேரங்களில் வைரலாகியது.

இப்போது, ​​அவரது மற்றொரு ‘இசையமைப்பில்’ அனைவரின் உதடுகளிலும் உள்ளது, மாலத்தீவில் விடுமுறைக்கு வந்தபோது தாங்கள் அதன் ஒலிப்பதிவுக்கு நடனமாடும் வீடியோவைப் பகிர்ந்து கொண்ட தப்ஸி பன்னு மற்றும் அவரது குடும்பத்தினருக்கு நன்றி. முகத்தேயின் அசல் வீடியோவான ‘பிகினி ஷூட்’ இல், அவர் 2011 ஆம் ஆண்டு உரையாடலில் இருந்து ஒரு நிகழ்ச்சியில் பரிமாற்றம் செய்கிறார் உணர்ச்சி அட்டியாச்சார், ராப் பாடல்களின் தொகுப்பைச் சேர்க்கிறது, மேலும் இந்திய இன்டர்வெப்பின் கவனத்தை ஈர்த்த ஒரு கவர்ச்சியான எண்ணை உருவாக்குகிறது. கதாநாயகன் பூனமின், இந்திய பொது இடமான பிகினியில் மிகக் குறைவாகக் கேட்கப்பட்ட அல்லது காணப்பட்ட ஒரு வார்த்தையை தவறாக உச்சரிப்பதில் இந்த ஒரு மகிழ்ச்சி உள்ளது.

பிகினி என்ற சொல் மார்ஷல் தீவுகளில் 1946 ஆம் ஆண்டில் ஒரு அணு வெடிப்பு மேற்கொள்ளப்பட்ட ஒரு அட்டோலையும், அதே போல் ‘பெண்கள் அணியும் ஒரு சிறிய இரண்டு துண்டு கடற்கரை ஆடையையும்’ குறிக்கிறது என்று ஆக்ஸ்போர்டு ஆங்கில அகராதி உங்களுக்குச் சொல்லும். கல்வியாளர் நெவில் ஹோட் மிஸ் வேர்ல்ட் போட்டியைப் பற்றிய ஒரு கட்டுரையில் ஊகிக்கிறபடி, அணுகுண்டு மற்றும் பிகினி இரண்டினாலும் ஆண் பார்ப்பவர்களில் ஏற்படும் விளைவுகளில் சில ஒற்றுமைகள் இருக்க வேண்டும். இல் உள்ள சின்னமான உர்சுலா ஆண்ட்ரஸ் காட்சிக்குத் திரும்பவும் டாக்டர் இல்லை இந்த தோற்றத்திற்குப் பிறகு வெள்ளை பிகினிகளின் விற்பனை உயர்ந்துள்ளது. இதை மற்றொரு பாண்ட் படத்தில் ஹாலே பெர்ரி மீண்டும் உருவாக்கினார், மற்றொரு நாள் இறக்க, மற்றும் எண்ணற்ற பிற காட்சிகளுக்கான குறிப்பாக உள்ளது. பிகினியின் வெடிக்கும் திறன்கள் அவ்வாறானவை என்றால், பூனமின் “இரண்டு துண்டுகள் மட்டும்” பற்றிய குறிப்பு ஏன் காம ஆசைக்கு மாறாக கேலிச் சிரிப்பைக் கொண்டுவந்தது?

நேராக முகம் கொண்ட நங்கூரம் அவளை வார்த்தையை மீண்டும் மீண்டும் சொல்லிக்கொண்டிருந்தாலும், அவள் அதை ஒரு பிகினி என்று அழைக்கிறாள், பிகினி அல்ல என்று சொல்வதில் நான் வெளிப்படையாகக் கூறலாம். அவர் அப்பாவித்தனமாக, “எந்த படப்பிடிப்பு?” என்று கேட்கிறார், அதற்கு அவர் “பிகினி” என்று பதிலளித்தார்.

அமிதாப் பச்சன் ஒருமுறை சின்னமாக கூறினார் நமக் ஹலால் ஆங்கிலம் ஒரு வேடிக்கையான மொழி, சிரிப்பு பற்றிய எங்கள் கருத்து அதை வேடிக்கையாகப் பேசும் மக்கள் மீது இன்னும் அதிகமாகத் தெரிகிறது. நான் புனேவில் ஒரு மாணவனாக இருந்தபோது, ​​“நீங்கள் என்னுடன் நட்பு கொள்வீர்களா” என்று மாறுவேடமிட்ட கேள்வியைக் கேட்டவர்கள் எப்படி கேலி செய்யப்பட்டார்கள் என்பது எனக்கு நினைவிருக்கிறது. நட்பு என்பது ஊர்சுற்றல், டேட்டிங் மற்றும் ஒரு உறவுக்கான சொற்பொழிவு. இந்த கேலிக்கு உட்பட்டது என்னவென்றால், முகவரிதாரர்கள் எப்போதும் மோசமான சொற்றொடர் மற்றும் கிராம்மாட்டிகல் கேள்வியை ஒரு வர்க்க அடையாளமாக கருதினர். ஆங்கிலம் பேசும் இந்தியர்களின் ஒரு வகுப்பை உருவாக்க மக்காலேயிடமிருந்தும் அவரது அறிவுரையிலிருந்தும் நாம் வெகுதூரம் வந்திருக்கலாம், ஆனால் டாக்டர் ஹிக்கின்சஸ் இன்னும் எலிசஸை சீர்திருத்தக் கோருகிறார்.

கிண்டல் கேலி

இந்த பிந்தைய காலனித்துவ மனச்சோர்வைச் சேர்க்க, பூனம் தனது நேர்காணலில் நகர்ப்புறமாக தோன்றுவதற்கு மிகவும் கடினமாக முயற்சிப்பதைக் காண இது உதவாது. அவரது நம்பிக்கை, தன்னை தைரியமாக அறிவிப்பது, இந்தூரில் ஒரு பிராண்ட் தூதராக தனது வாழ்க்கையை விவரித்தல் மற்றும் மஹாராணி பீருக்கு ஒரு முன்மாதிரி என அனைத்துமே ஒரு குறிப்பிட்ட வகையான மகிழ்ச்சிக்கு தீவனமாகத் தெரிகிறது. அக்‌ஷய் குமார், “நீல நிறத்தில்” “அண்டீஸ் டான்ஸ்” செய்ததாக அறிவிக்கும்போது இந்த மகிழ்ச்சி காணப்படவில்லை கரணியுடன் கோஃபி அத்தியாயம். பாலியல் மற்றும் கவர்ச்சியைச் செய்வதன் மூலம் புகழ் தேடும் சிறு நகரப் பெண்ணின் ட்ரோப் பல வழிகளில் செல்லலாம். சில நேரங்களில் அது ஒரு கங்கனாவை உருவாக்குகிறது, மற்ற நேரங்களில் ஒரு பூனம். எல்லா நேரங்களிலும், இது ஒரு ஆபத்து, ஏனென்றால் நீங்கள் பணக்காரர், பிரபலமானவர், உங்கள் எதிர்ப்பாளர்களை இயக்கும் அளவுக்கு சக்திவாய்ந்தவர் ஆவதற்கு முன்பு நீங்கள் கேலிக்குரிய விஷயமாக மாறக்கூடும். மொழி, பாலினம், சாதி மற்றும் வர்க்க வரிசைமுறைகளின் கட்டமைப்பு வன்முறையைத் தகர்த்தெறியும் திறன் இல்லாத உள் மற்றும் வெளி நபர்களின் பைனரி ட்ரோப்கள் மட்டுமே எஞ்சியுள்ளன.

அதற்கு பதிலாக, வேறு வழியை பரிந்துரைக்கிறேன். இந்திய அழகு மற்றும் நீச்சல் குளம் இடத்தில் பிகினியின் சர்ச்சைக்குரிய வரலாற்றைப் பார்க்கும்போது, ​​மிகவும் பொருத்தமான சொல் உண்மையில் ‘பிகினி’. இது அனைத்தையும் உள்ளடக்கியது – இன்ஸ்டாகிராமில் அணிவகுத்து வருபவர்கள் தங்கள் “இரண்டு துண்டுகள் மட்டும்” மற்றும் சல்வார், குர்தாக்கள், புடவைகள், ஆடைகள் மற்றும் புர்கினிகள் அணிந்த பெண்கள், கவர்ச்சிகரமான அல்லது நீச்சல் அல்லது இரண்டுமே இல்லை அல்லது தேவையில்லை. முகத்தேயின் இசையே எத்னோமியூசிகாலஜிஸ்ட் டேவிட் நோவக் பரிகாரம் என்று கூறுகிறது, இது ஒரு மாதிரி செயல்முறையாகும், இது புதிய காஸ்மோபாலிட்டன் பாடங்கள் வெளிவருவதைப் போலவே புதிய அர்த்தங்களையும் அனுமதிக்கிறது. இந்த நடைமுறையிலிருந்து ஒரு இலையை எடுத்துக் கொண்டால், ஆயிரம் பிக்ஜினிகள் பூக்க நாம் எப்படி அனுமதிக்கிறோம்?

எழுத்தாளர் ஒரு வாழ்க்கைக்கு மானுடவியலைக் கற்பிக்கிறார், இல்லையெனில் பெயர்கள், இடங்கள், விலங்குகள் மற்றும் விஷயங்களில் முதலீடு செய்யப்படுகிறார்.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *