மண்ணின் பாடல்கள் - தி இந்து
Entertainment

மண்ணின் பாடல்கள் – தி இந்து

நடந்துகொண்டிருக்கும் உழவர் கிளர்ச்சி விவசாயி நம் சினிமா கதைகளில் மையமாக இருந்த நாட்களின் நினைவுகளை மீண்டும் கொண்டு வந்துள்ளது

நடந்து வரும் உழவர் எதிர்ப்பு விவசாயிகளை மீண்டும் மக்கள் கற்பனைக்கு கொண்டு வந்துள்ளது. “பக்ரி சம்பல் ஜட்டா, பக்ரி சம்பல் ஓய்” எதிர்ப்பு தளங்களிலிருந்து எதிரொலிக்கையில், விவசாயி பிரபலமான சினிமா மற்றும் கவிதைகளின் கதாநாயகனாக இருந்த காலங்களுக்கு இது நம்மை அழைத்துச் செல்கிறது.

பாரபட்சமான காலனித்துவ சட்டம் மற்றும் பாரி தோவாப் சட்டத்திற்கு எதிராக விவசாயிகள் எதிர்ப்பு தெரிவித்ததால் 1907 ஆம் ஆண்டில் பஞ்சாபி பாடல் பிரிட்டிஷ் அரசாங்கத்திற்கு எதிரான எதிர்ப்பின் அடையாளமாக மாறியது.

இன் ஆசிரியர் பாங்கே டயல் எழுதிய பாடல் ஜாங் அடடா செய்தித்தாள், பகத்சிங்கின் மாமா சர்தார் அஜீத் சிங், இன மற்றும் சாதி எல்லைகளுக்கு அப்பால் விவசாயிகளை ஒருங்கிணைக்க பயன்படுத்தப்பட்டது பக்ரி (தலைப்பாகை) கண்ணியத்தின் அடையாளமாக மாறியது. பழைய காலத்தினர் இந்த வார்த்தையைச் சொல்கிறார்கள் ஜாட் சாதியைக் குறிப்பிடவில்லை, ஆனால் உழவரின் தொழில். இது 1857 ஆம் ஆண்டின் 50 வது ஆண்டுவிழாவில் பிரிட்டிஷாரை மிஞ்சும் நோக்கில் இயங்கும் பக்ரி சம்பல் ஜட்டா லெஹருக்குள் பரவியது. பாடல் தொடர்ந்து கூறுகிறது, கெட்ட அரசாங்கம் எங்கள் கோரிக்கைகளுக்கு செவிசாய்க்கவில்லை, அதன் செயல்களுக்கு நாம் ஏன் கவனம் செலுத்த வேண்டும் .. .மண்டி நா கல்லா சாதி, இஹ் பஹ்ரி சர்க்கார் வோ, அஸ்ஸே கியோன் மன்னியே வீரோ, எஸ்டீ கார் வோ.

இந்த பாடலின் பதிப்பை பிரேம் தவான் மனோஜ் குமார் நடித்த இந்தி பாடல்களுடன் இயற்றியுள்ளார் ஷாஹீத் 1965 இல். முகமது ரஃபி பாடியது, இது இளைஞர்களிடையே ஒரு கோபமாக மாறியது. கிரிஷன் தவான் நடித்த சர்தார் அஜித் சிங் பாடலில் ஒரு விவசாயி தனது போடுவதைத் தடுக்கிறார் பக்ரி ஒரு நில உரிமையாளரின் காலடியில். பல ஆண்டுகளுக்குப் பிறகு, அஜய் தேவ்கனுக்காக ஏ.ஆர்.ரஹ்மான் ஒரு பெப்பியர் பதிப்பை இயற்றினார் ஷாஹித் பகத் சிங். இந்த முறை சுக்விந்தர் சிங் சக்திவாய்ந்த குரல் அதை ஒரு வெற்றிகரமான வெற்றியாக மாற்றியது. இரண்டு பாடல்களும் விவசாயியை எச்சரிக்கின்றன: tera lut gaya maal, oye! (உங்கள் பொருட்கள் / உடமைகளை இழந்துவிட்டீர்கள்). பாடலின் குறைந்த பிரபலமான பதிப்புகளும் இதில் இடம்பெற்றன அமர் ஷாஹித் பகத் சிங் மற்றும் 23rd மார்ச் 1931 ஷாஹீத் அதை மொஹமட் அஜீஸ் மற்றும் வீர் ராஜீந்தர் வழங்கினர்.

இதை காதல் அல்லது யதார்த்தத்தின் ஆக்கபூர்வமான வெளிப்பாடு என்று அழைக்கவும், இந்தியா காலனித்துவ ஆட்சியில் இருந்து விடுபடும்போது விவசாயி திரைப்பட தயாரிப்பாளர்கள் மற்றும் கவிஞர்களின் அருங்காட்சியகமாக மாறினார். ஜோஷ் மாலிஹாபாடி தனது விவசாயியான “கிசான்” இல், ஒரு விவசாயியை கலாச்சாரத்தை வளர்க்கும் மற்றும் பரிணாம வளர்ச்சியின் முன்னோடி என்று அழகாக விவரிக்கிறார். அவரது உழைப்புதான் ‘இன்பங்களின் தோட்டம்’ மலர வைக்கிறது. அவர் எழுதுகிறார் விவசாயியின் தொடுதல்தான் பூமியின் எஜமானி அவள் தூக்கத்தில் திரும்புவார். சுவாரஸ்யமாக, இந்தி கவிஞர் மைத்லி ஷரன் குப்தும் ஒரு கவிதை எழுதினார் கிசான் அங்கு அவர் விவசாயியின் ஆசைகளை அகற்றுவதற்கான சமூக மற்றும் அரசாங்க கட்டமைப்புகளை பொறுப்பேற்றார்.

பிமல் ராய்ஸ் பிகா ஜமீன் செய்யுங்கள் (1953) நிலச் சீர்திருத்தங்கள் இன்னும் வேரூன்ற வேண்டியிருந்த காலத்தையும், விவசாயி ஜமீன்தார் என்ற தனியார் வீரரின் கட்டுப்பாட்டில் இருந்த காலத்தையும் ஒரு தெளிவான நினைவூட்டலாகத் தொடர்கிறது. ஷைலேந்திரா எழுதிய மற்றும் சலீல் சவுத்ரி இசையமைத்த “தார்தி கஹே புகார் கே, பீஜ் பிச்சா லு பியார் கே, ம aus சம் பீட்டா ஜெயே” பாடல் புதியதாகவே உள்ளது, ஏனெனில் இது வேலையில் ஒரு உழவரின் கட்டாய படங்களை உருவாக்குகிறது.

மெஹபூப் கானில் தாய் இந்தியா . ராஜ்குமார் மற்றும் நர்கிஸ் வயலை உழுது பருத்தியை அறுவடை செய்வதன் மூலம் கற்பனையாக சுட்டுக் கொள்ளப்பட்டால், விவசாயி வயலில் வைக்கும் வியர்வையையும் இரத்தத்தையும் ஒருவர் உணருகிறார்.

50 மற்றும் 60 களின் சூப்பர் ஸ்டார் திலீப் குமார் பெரும்பாலும் மண்ணின் மகனாக நடித்தார். இருந்து நயா த ur ர் (1957) முதல் கோபி (1970), அவர் ஒரு கிராமத்து சிறுவனின் பல்வேறு நிழல்களை அணிந்து, தனது வேர்களைப் பற்றி பெருமிதம் கொண்டார். “யே தேஷ் ஹை வீர் ஜவானோ கா” என்ற காலமற்ற எண்ணை யார் மறக்க முடியும் நயா த ur ர். அது நகரத்திற்கு சென்றிருந்தாலும் கிராம வாழ்க்கையுடனான பிணைப்புகளைக் கொண்டாடுவதற்காக வட இந்தியாவில் திருமண ஊர்வலங்களில் இன்னும் விளையாடப்படுகிறது. சாஹிர் லூதியானிவி எழுதியது மற்றும் ஓ.பி. நய்யர் இசையமைத்தவர், இதை முகமது ரஃபி மற்றும் எஸ்.பல்பீர் ஆகியோரால் வழங்கப்பட்டது.

பசுமைப் புரட்சியின் கூட்டத்தில், மனோஜ் குமார் பாரத் செய்தபோது எங்களுக்கு ஒரு உணர்வைத் தர முயன்றார் உப்கர் (1967), இதில் ஒரு படித்த ஹீரோ ஒரு விவசாயியாக இருக்க விரும்புகிறார், அவர் “மேரே தேஷ் கி தர்தி” என்று பாடுகிறார். கதைகள் நகர்ப்புற இடங்களுக்கு மாற்றப்பட்டதால், கிராமப்புற இந்தியாவின் நில உண்மைகளுடன் நட்சத்திரங்களும் தொடர்பை இழந்தன. ஒரு இணையான பிரபஞ்சத்தில், ஷியாம் பெனகல், க out தம் கோஸ் மற்றும் கேதன் மேத்தா ஆகியோர் பண்ணை பிரச்சினைகளை கொடியசைத்துக்கொண்டே இருந்தனர். மந்தன்ப்ரீத்தி சாகரின் குரலில் வான்ராஜ் பாட்டியா இசையமைத்த “மேரா காம் கர்ஹா பரே” அமுல் இயக்கத்தின் குரலாக மாறியது.

அசுதோஷ் கோவரிகரின் நிதானமாக பிரதான சினிமாவில் விவசாயி ஒரு குரலைக் கண்ட கடைசி நேரமாக இருக்கலாம். ஜாவேத் அக்தரின் “ஓ மிட்வா” உறுதியளிக்கும் மற்றும் மேம்படுத்தும் “ஓ தார்தி கா ஹை ராஜா து, யே பாத் ஜான் லு து” என்று அவர் கூறுகிறார், விவசாயிகள் தங்கள் கவலைகளை நிவர்த்தி செய்ய பொறுமையாக காத்திருக்கிறார்கள்.

குறிப்பாக, இந்தி சினிமாவின் வெளிறியதைத் தாண்டி, கிராமப்புற இந்தியா சினிமா கதைகளில் மையமாக இருந்தது. லிஜோ ஜோஸ் பெல்லிசெர்ரி ஜல்லிக்கட்டு, ஆஸ்கார் விருதுக்கான இந்தியாவின் நுழைவு, கிராமப்புற தேவைகளை ரெட்ரோவாகக் காட்ட வேண்டிய சமீபத்தியது.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *