Life & Style

பல நூற்றாண்டுகளின் புறக்கணிப்புக்குப் பிறகு, மகதிக்கு இறுதியாக உரிய உரிமை கிடைக்குமா?

நாகேந்தர் சிங்கை பீகாரிற்கு வெளியே உள்ள மக்கள் அடிக்கடி கேட்கிறார்கள், அவருடைய ஹிந்தி ஏன் புரிந்து கொள்ள கடினமாக உள்ளது. இது ஹிந்தி அல்ல, அவர் பொறுமையாக விளக்குகிறார், அது மகதி.

பாட்னாவைச் சேர்ந்த ஆசிரியர், ஒரு புதிய அரசாங்கக் கொள்கை வெளிவருவதால், அவர் தனது வார்த்தைகளை அதிகம் விளக்க வேண்டியதில்லை என்று நம்புகிறார். பீகார் அரசாங்கம் சமீபத்தில் மகதி (மகஹி), மைதிலி மற்றும் போஜ்புரியை தொடக்க-பள்ளி மட்டத்தில் பயிற்றுவிக்கும் ஊடகங்களாக அறிமுகப்படுத்துவதாக அறிவித்தது.

போஜ்புரி மொழி ஒரு வளர்ந்து வரும் திரைப்படத் துறையின் காரணமாக மிகவும் பரவலாக இருந்தாலும், மைதிலியை எட்டாவது அட்டவணையில் (அதிகாரப்பூர்வ மொழியாக அங்கீகாரம்) 2003 இல் சேர்ப்பது மற்றும் ஜார்க்கண்டின் இரண்டாவது அலுவல் மொழியாக அங்கீகரிப்பது அந்த மொழியை உயிரோடு வைத்திருக்க உதவியது.

அத்தகைய ஆதரவு அல்லது அங்கீகாரம் இல்லாததால், மகதி, அதன் வளமான நாட்டுப்புற பாடல்கள் மற்றும் இலக்கியங்கள் இருந்தபோதிலும், வீடுகளில் அல்லது சமூக நிகழ்வுகளில் மட்டுமே பேசப்படும் மொழியாக குறைக்கப்பட்டுள்ளது.

இது வரலாற்று புறக்கணிப்பை சந்தித்த மொழி. ம theரியப் பேரரசின் வீழ்ச்சிக்குப் பிறகு [322 – 185 BCE]மகதின் ஆட்சி மொழியாக இருந்த மகத, அதன் கடந்த கால மகிமையை மீண்டும் பெற முடியாது … வடக்கிலிருந்து தொடர்ச்சியான இடம்பெயர்வு அசல் மக்களை முழுமையாக அடிபணிய வைத்தது ”என்று இந்திய மொழிப் பிரிவின் ஆராய்ச்சி அதிகாரி சிபாசிஸ் முகர்ஜி 2010 இல் எழுதுகிறார். அறிக்கை “இடம்பெயர்ந்த உயர் வர்க்கம் அசல் குடிமக்களின் மோசமான பேச்சுக்கு (பாட்ஸ் போலி) ஆதரவளிக்கவில்லை, மாறாக பிரஜ்பாசி, உருது மற்றும் பின்னர் கரிபோலியில் பயிரிடப்பட்டது. இவ்வாறு, மாகாஹி கடந்த காலத்தில் அறிஞர்களின் கவனத்தைப் பெறவில்லை, ”என்று அவர் எழுதுகிறார்.

இந்த மொழியின் ஆழமான வேர்கள் அது பிழைத்திருக்கிறது என்று அர்த்தம். மகதி அல்லது மாகாஹியின் பழைய பதிப்பு மகதி பிராகிருதம். புத்தர் பேசிய மொழி இது “என்று கயாவின் மகத் பல்கலைக்கழகத்தின் மகதித் துறைத் தலைவர் பரத் சிங் கூறுகிறார். அசோகரின் பெரும்பாலான ஆணைகள் மகதி பிராகிருதத்தில் இயற்றப்பட்டவை. “ஒரு கட்டத்தில் இது கிழக்கு இந்தியத் துணைக்கண்டத்தின் பெரும்பகுதி, இப்போது உத்தரபிரதேசம், பீகார், ஜார்க்கண்ட், மேற்கு வங்கம் மற்றும் வங்காளதேசம் முழுவதும் பேசப்பட்ட மொழி.”

பீகாரின் மிகப்பெரிய மத விழாவான சட் பூஜையுடன் தொடர்புடைய நிறைய நாட்டுப்புற பாடல்கள் மகதியில் உள்ளன.

2011 மக்கள்தொகை கணக்கெடுப்பின்படி, 1.27 கோடிக்கும் அதிகமான மொழி பேசுபவர்கள் பீகார் முழுவதும் உள்ளனர், சிலர் ஜார்க்கண்ட் மற்றும் மேற்கு வங்கத்தில் உள்ளனர். (போஜ்பூரியின் 5 கோடிக்கும் அதிகமான பேச்சாளர்களும், மைதிலியின் 2 கோடியே 60 லட்சத்திற்கும் அதிகமான பேச்சாளர்களும் உள்ளனர்.)

சுதந்திரத்திற்கு பிந்தைய இந்தியாவில் நிறுவன ஆதரவு மற்றும் முறையான கற்றலுக்கான இடம் இல்லாதது கலாச்சார தாக்கத்தையும் ஏற்படுத்தியுள்ளது. “நகரங்களில் வாழும் மக்கள் பெரும்பாலும் மகதியை நுட்பமற்றதாக கருதுகின்றனர். அவர்கள் தங்கள் சொந்த குழந்தைகளைப் பேசுவதைத் தடுக்கிறார்கள், ”என்கிறார் கயாவைச் சேர்ந்த ஒரு பத்திரிகையாளர் ரோஹின் குமார்.

இது பெரும் இழப்பு என்று கயாவில் உள்ள பிஹாரி லால் இடைநிலைப் பள்ளியின் முதல்வர் சச்சிதானந்த் பிரேமி கூறுகிறார். சமூகம் தனது மொழியை மறந்து விட்டால், நாட்டுப்புற மற்றும் கலாச்சார நடைமுறைகள் விரைவில் மங்கிவிடும் என்று பிரேமி சுட்டிக்காட்டுகிறார். “காய்கறிகளை நறுக்குவதற்கு கூட அவனியா என்ற வார்த்தை உள்ளது, ஏனென்றால் வெட்டுவது வன்முறையாக இருக்கும். ஆனால் உங்களுக்கு மொழி தெரியாவிட்டால் இந்த கலாச்சார நுணுக்கங்களை நீங்கள் எப்படி அறிந்து கொள்வீர்கள் “என்று பிரேமி கூறுகிறார்.

மகாஹி சங்கங்கள் (சிங் உலக மகாஹி கவுன்சிலின் தலைவர்) வெறும் அறிவிப்பில் திருப்தி அடையவில்லை. “மாகாஹி மாநிலத்தின் அதிகாரப்பூர்வ தகவல்தொடர்பு மொழிகளில் ஒன்றாக இல்லாவிட்டால், அதன் அடையாள நெருக்கடி தொடரும்” என்று சிங் கூறுகிறார்.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *